齐克面不改色,随口胡诌:“当然说过,我在纪念猫王的电视节目上看到的,绝对没错。”
朱迪将信将疑的闭上眼,再次开口时声线明显低沉了一些,带上了一种慵懒的颗粒感。
她睁开眼,有些惊喜地看着齐克:“天哪,这样唱出来完全不一样!紧绷感消失了。我还以为要去练更多的音阶,结果你让我想象舞池……这听起来一点也不像学院派教的东西。”
齐克耸耸肩,胡乱拨弄了一个和弦,继续装大师:“我还听艾瑞莎·富兰克林说过,她唱歌从来不想技术,也不刻意追求完美的音准。她说她是storyteller(讲故事的人)。你也一样,你是演戏的,应该比我懂怎么把情绪灌进声音里,而不是把声音关在规则的笼子里。”
这话其实是他在《唱片世界》杂志上看到的,拿来忽悠朱迪刚刚好。
朱迪用力点了点头,眼神亮晶晶的:“我明白了。我之前太执着于发音和音准,反而丢了这首歌的灵魂。谢谢你,齐克。这比我上一周的声乐私教课都有用。”
齐克指了指自己的脑袋,半开玩笑道:“别忘了我可是卡萨布兰卡的人。我们贩卖的不是音符,是让你忍不住想跳舞的魔法。”
朱迪忍不住弯起嘴角,从墙角捡起篮球,朝着他扔了过去:
“hey
buddy,那我们的法语课什么时候开始?”
齐克抬手稳稳接住,指尖摩挲着篮球粗糙的表面,心里暗自窃喜。
免费法语私教总算搞定,以后再也不用抓耳挠腮了。
“随时随地都可以,我父母都在纽约,时间自由得很,就算是今天开始也完全没问题。”
“e今天可能不行。”朱迪眼珠子转了转,指节轻轻敲了敲钢琴键盘,发出清脆的声响。
片刻后,她一本正经地说着:“学语得循序渐进,我觉得你首先得学会怎么用法语骂人。”
骂人?这倒是个实用的技能。万一和有些富豪、星二代同学处不来,动手是肯定不行的,暂时惹不起,能过过嘴瘾也不错。
齐克把篮球在指尖转了一圈,赞同道:“行啊,教我一句最解气的。下次那个贾森·罗巴兹的儿子再阴阳怪气,我就用这招怼回去。”
“这样,我先教你一句最实用的,on
petit
chou。来,跟我念,on-petit-chou,分清楚音节。”
“芒皮切糗。”
齐克艰难地复述了一遍,这发音对于只懂“蹦猪”的他来说实在有些拗口,尤其是那个小舌音,让他感觉像是要把嗓子眼里的痰给咳出来一样。
话音刚落,他自己都忍不住皱起了眉。
朱迪忍不住笑出了声,连忙摆了摆手纠正:“不对不对,注意‘petit’的发音,舌尖要轻轻碰一下上齿龈,还有‘chou’的小舌音,不用太用力,轻轻带过就好,再试一遍。”
齐克跟着朱迪的发音,又认真学了一遍:“芒佩贴瞅。”
这次勉强能听出几分法语的韵味。
“对,就是这个味儿!”朱迪眼前一亮,“你记住,这句话的杀伤力极大。以后遇到那种自以为是、又蠢又笨的人,你就可以走过去,拍拍他的肩膀,看着他的眼睛说‘on
petit
chou’保证能把对方气个半死。”
“真的假的?”齐克狐疑地看着她,总觉得这假小子在强忍着笑意,里面像是有坑。
可他确实一点法语都不懂,只能暂且信了。
他皱着眉,又默念了几遍,疑惑问道:“这词儿听起来软绵绵的,一点都不像是在骂人啊,到底是什么意思?你给我解释解释,省得我用错场合闹笑话。”
“‘on’是我的,‘petit’是小的,”朱迪清了清嗓子,努力摆出一副严肃的面孔,“至于‘chou’……在法语俚语里,指的是那种呆头呆脑、做事笨手笨脚的蠢货。所以连起来,这句‘on
petit
chou’的意思就是‘你这个小蠢货’,或者‘我的傻瓜蛋’。”
e,听起来倒是挺合理的,按朱迪说的那个语境,对着傲慢的星二代说这句确实嘲讽属性拉满。
朱迪凑近了一点:“怎么样,是不是很实用?这可是我偷偷总结的高级脏话。”
齐克看着她凑近的脸庞,鼻尖萦绕着淡淡的洗发水香味,清新又好闻,和她假小子的模样有些反差。
他心里突然升起一股荒谬感,这姑娘前一秒还在“噢,香榭丽舍~”,下一秒就一本正经地教他怎么用法语骂人。
虽然他不懂法语,但他懂恶作剧的套路,这绝对是个坑。
他没有拆穿,顺势装出一副恍然大悟的样子,点了点头,看着朱迪的眼睛说道:“原来如此。那……
on
on
petit
chou,朱迪。谢谢你今天教学。”
朱迪明显愣了一下,随即脸颊微微泛红,赶紧移开视线,假装去整理乐谱:
“你、你最好记住这个词,齐克。以后别在真正的法国人面前乱用,省得丢人现眼。”
看着她慌乱的模样,齐克忍不住笑出了声,语气里带着几分调侃:“放心吧,我的法语老师。”
嘿嘿,看起来是个假小子,实际上还是小丫头一个,还治不了你了?
午休时间并不长,马上就要上课,他把篮球抛回去,离开教室时还在暗自嘀咕:这话到底啥意思啊?不过肯定不是骂人的话就对了。
回到满是学生的走廊,齐克暗笑朱迪真是幼稚,她这点搞恶作剧的小手段和尼尔·博加特比可差太远了。
别忘了这里可是纯正的法语学校,遍地都会法语的人,他随手就能找人验证。
齐克目光在走廊里扫了一圈,很快锁定一个金发女孩,长相甜美,眉眼温柔,完全符合大众眼里金发乖乖女的刻板印象。
他露出笑容,走上前去开口搭话。
“你好,打扰一下,我是刚来的转学生,有句法语我搞不懂意思。”
突然遭遇新来的帅气转校生主动搭讪,金发女孩明显愣了一下,随即捂住嘴巴,眼底满是受宠若惊的惊喜,脸颊瞬间泛起红晕。
齐克也不绕弯子,直接问她
on
petit
chou这句话真正的含义。
女孩温柔一笑,耐心给他解释,这句是法语里特别亲昵的爱称,直译成英文就是
y
little